Залогинься!
Слушай сюда!
дд, ладно глум. но слабоумный - никак и никуды.
кроме нах софора
johnniewalker, трудно сказать.
Француский самагонщик |
Автор: Параной Вильгельм
Рубрика: ЧТИВО (строчка) Кем принято: anatman Просмотров: 1076 Комментов: 4 Оценка Эксперта: 19° Оценка читателей: N/A° продолжение.
часть первая: ссылка часть вторая: ссылка 3 Они медленно продвигались близ дороги, замечая, куда следуют грузовики с цементом. Позади осталось километров шесть, когда Ермаков увидел сколоченную из досок караульную будку, трех эсесовцев с автоматами и шлагбаум. Лежали, затаив дыхание. Ждали очередного грузовика, а его всё не было. Шлагбаум контрольного пункта изредка поднимался, пропуская мотоциклистов, легковые автомашины, подводы, везущие доски и бревна. Грузовики же с мешками из крафт-бумаги больше не появлялись. - Сынок, - шепнул Ермаков Зуйку, - обогни будку, проследи за подводами… Цемент-то, может, уже весь привезли. Зуек вернулся минут через двадцать. - За шлагбаумом лес очень редкий, а кое-где совсем нету, - доложил Зуек. – Местность пошла вниз. Зенитки стоят. Справа холмики; там копают траншеи, и подводы к холмикам уехали. Цемент сложен штабелями около строящихся дотов. Поровну у каждой опалубки сложен, товарищ старший сержант. - Ясно, - сказал Ермаков. Он взглянул на компас, повел группу в глубину леса, удаляясь от дороги. Теперь эта осточертевшая за последние сутки дорога не интересовала его. - Товарищ старший сержант, холмики здесь, слева от нас, - тихо проговорил Зуек. - Ладно… На старом пне Ермаков развернул карту, отыскал место, где сейчас находилась группа. Вот дорога, вот заболотная низина, а ближе к опушке леса – небольшие высотки. Лес подковой огибает низину, и высотки подковой уходят на юго-запад. Далее – речка, хутор, железнодорожная станция. Ермаков поскреб затылок: весь предполагаемый участок строительства рубежа группе разведать не под силу, нужно брать языка. Хорошо бы добыть офицера – он всё знает. Конечно, покочевряжится маленько, но заговорит, окаянная душа! Да, хорошо бы… - Язык нужен, - сказал Ермаков. – Шот и Зуек, развертывайте рацию. Передадим донесение – и на опушку… Устин, при захвате смотри: нужно брать того, кто не работает; начальника бы захватить, начальничек не будет с лопатой ковыряться. - А что сообщим в донесении, ведь не знаем по ничего толком? - Сообщить надо… Так, мол, и так, противник сооружает рубеж. Мы находимся там-то, ведём наблюдение, ночью пойдем… Куда пойдем – известно. Всё, разговорам конец! Ермаков написал донесение. Шот-Четович закодировал текст, немного выждал, пока наступит время очередного сеанса связи, и дробно застучал ключом. Языка они взяли в полночь. Устин-Макуха схватил его в траншее, поднял наверх. Ермаков связал руки веревкой, а Зуек заткнул рот кляпом. Метрах в трехстах правее вспыхнул прожектор, заскользил лучом по низине и высоткам. Кусты, бревна и доски, конусообразные кучи щебня плыли, клонились, изменяя очертания. Лениво, как бы для острастки, прострочил двумя очередями автомат, но пули унеслись в другую сторону. Группа лежала в кустарнике, за деревянной опалубкой строящегося дота. И показалось Ермакову при свете прожектора, что пленный какой-то чумазый. «Тоже, видно, чернику клевал, - подумал Степан. – Ясное дело, не офицер это». Прожектор погас. Разведчики поволокли языка через кустарник к опушке леса. Сзади стучали топоры и лопаты, шлепала выбрасываемая из траншей и котлованов земля. В лесу пленного подняли. Устин Макуха по привычке обыскал его, осмотрел со всех сторон и развел руками: - Документов нема, погонов нема – зачуханный какой-то фриц. Степан, что с ним делать?.. - Известно что – коротко допросим и… Не тянуть же обратно, на обмен. Кляп изо рта пленного вынули. Шот-Четович спросил: - Ире наме унд форнамэ? - Джон Паркер… Шот-Четович еще задавал вопросы, однако пленный молчал. Жадно хватая воздух, он глядел на автоматы, пилотки, масккостюмы разведчиков. - Совиет комрид?! – воскликнул вдруг пленный. Я матрос!.. Америка!.. Карашо!.. Зер гут!.. О,кэй!.. – И плакал, склонялся лицом к своему плечу, пытаясь вытереть слезы. Ермаков оторопел – чего угодно он ожидал, но не этого. Зуек потянулся к рукам Джона Паркера, чтобы развязать их. - Погодь, остановил Степан. – Шот, задай ему такой вопрос… Раз он из Америки – стало быть союзник наш, - но какого ж он черта вместе с офицерами оборонительный рубеж строит?.. - Ото! – сказал Макуха. – Фашистам помогают. Джон Паркер отрицательно замахал руками: Ноу, ноу!.. Карго шип, конвой!.. Меридиан Нордкап – остров Медвежий герман сабмарин бух, бух наш карго шип!.. Я тонуть. Герман сабмарин брал на борт, делал плен!.. Нет на свете моряка или рабочего крупного порта, который бы не знал слов «карго» - груз и «шип» - судно. А «конвой» - это и без перевода понятно, и «сабмарин» - понятно. Где-то на севере, у мыса Нордкап, значит, потопила немецкая подводная лодка американский транспорт, шедший в составе конвоя. Ну, комрид, милостива к тебе судьбина: в море тонул – жив остался, на фашистской каторге пропадал – мы спасли. - Товарищ старший сержант, да он же от природы черный, - зашептал Зуек. – Негр это, товарищ старший сержант. - Вижу. - Я только в кино… - Помолчи. Макуха и Шот-Четович тоже удивленно разглядывали необычного языка, но от высказываний воздержались. Ермаков освободил руки Джона Паркера. - Не бойся, комрид, ты среди своих. Скажи-ка мне вот что: рубеж строят одни военнопленные? - Ноу!.. Пленный мало, сапер много. - Понятно. Устин и Гена, прикройте-ка нас с комридом плащ-палатками. Да смотрите, чтобы свет не пробивался; я фонарик включу. Шот, переводить не надо, сам разберусь. Он достал карту, лег. Джон примостился рядом. Под плащ-палатками было душно, звенели комары. Джон Паркер водил черным пальцем по карте, рассказывал, часто повторяя два слова: «бункер» и «ским». Немецкое «бункер» развилисто – дот, дзот, блиндаж. Ермаков уточнял, что именно сооружают, чертил условные знаки. Участок рубежа, где работал Джон Паркер, прояснился до последнего пулеметного гнезда. - Комрид, ну а дальше?.. Вот здесь, у речки, у железнодорожной станции – что здесь? - Ским надо. Брать ским, будет о,кэй. Джон Паркер нет страх! - Ты где русским словам обучился? - Карго шип, Архангельск, Мурманск… От совиет матрос и офицер. Книжка еще был – «Разговорник». - А что такое – ским? - Ским?.. Русски тоже ским. Бункер, бункер – много бункер. Понимаешь? -Смутно. Опорные пункты что ли? Джон Паркер снова водил пальцем по карте, пытался объяснить. Ермаков досадливо морщился, тер зудящий от комариных укусов лоб. Выключил фонарик, сбросил плащ-палатки. «Проклятое «ским», таинственное «ским», что же ты означаешь?» Потихоньку он спросил у Шот-Четовича, но то не знал. - В немецком языке нет такого слова, - сказал Шот-Четович.
необычный П.В.(с)
затягивается как то. "зер гут" - не должно звучать из уст американского матроса. явно сука шпион фашистский.
Умеешь же, Вилли!
Так какого хуя?
нет, это не Параной,хорошо написано, но изюминка исчезла
Надеюсь Вилли еще придет и будет продолжение.
|
Щас на ресурсе:
50 (0 пользователей, 50 гостей) :
|
Copyright © 2009-2024, graduss.com ° Написать нам письмо ° Верстка и дизайн — Кнопка Лу ° Техподдержка — Лесгустой ° Site by Stan |