Залогинься!
Слушай сюда!
poetmarat
Ира - слитонах. По той же причине. Француский самагонщик
poetmarat
Шкуры - слитонах. За неуместностью. Француский самагонщик |
Автор: Cтэн ГОЛЕМ
Рубрика: ЧТИВО (столбег) Кем принято: Француский самагонщик Просмотров: 963 Комментов: 6 Оценка Эксперта: 21° Оценка читателей: 25° * * *
Есть лишь одна из полноценных версий, В ней говорится о местечке Керси, Кирза из Керси – ткань, по типу джерси, Придуманная умными людьми, Но нам, славянам, эта англичанка Не стоила ни фунта и ни франка- На родине прославленного танка Построили заводик «Кожимит»! Свечной почти заводик, И химик был не бог, Но в сорок первом годе Он выправил сапог! Артели на засовы, Сапожникам привет, Цех обуви кирзовой- Секретнейший объект! Работал цех, старался понемножку, Расходовал и хлопок, и картошку, Обувку под солдатскую одёжку По осени пошили фирмачи- И, в голенища галифе заправив, Пошла пехота к почестям и славе, В грязи, в огне, в лесу, на переправе Солдата выручали кирзачи! Ах, хороша обнова! Пусть валенки зимой Теплее, право слово, Но летом жарче бой! Нам берцы грели сердце, Сменяя сапоги, Но кирзачи подняли Фашизм не с той ноги! Ещё минуту, если вам не жалко: Шла в обуви солдатская смекалка, Стрельбу все изучали, но вначале Портянки намотай да изучи, А изучив, по взгорьям и долинам Шагай, солдат, от Бреста до Берлина- Война искала юношей в мужчинах И обращала юношей в мужчин! Но у колонн рейхстага Сон обратился в явь, И после канонады Немного постояв, Не возвращаться чтобы За весь житейский срок, Мы развернули обувь Обратно на Восток… Сохраню я обувку в кирзе, Отнесу в наш военный музей И поставлю её под стекло- До чего же нам с ней Повезло…
вероятно, предполагается песня на эти слова. поэтому оценка несколько выше, чем если были бы просто стихи.
подкорректировать бы в нескольких местах. например, Пошла пехота к почестям и славе - почести заменил бы на подвиги. опять же аллюзия получилась бы. и не от Бреста до Берлина, а, пожалуй, от Волги. Сохраню я обувку в кирзе - совсем как-то никуда...
почести или подвиги - не всё ли равно? почести легче пропеваются, вот и всё..
от Бреста до Берлина - это знаковая дистанция, а не просто расстояние.. не буду вдаваться в подробности, просто Брест - это героическое начало войны, Берлин - столь же героическое её окончание.. поэтому - так. обувка в кирзе - тоже сказано не просто так! кирзовый сапог - это, по сути, башмак без верха, но с кирзовым голенищем. во всяком случае, беды я здесь особой не вижу.. спасибо, Юра, за оценку и комментарий!
О доблестях, о подвигах, о славе - я говорил именно об этой ассоциации
Шагай, солдат, от Бреста до Берлина - если имеется в виду в том числе и путь от Бреста до Волги, то повелительное наклонение (призыв: шагай, солдат!) звучит сомнительно. имхо Сохраню я обувку в кирзе - построение фразы такое, что полное впечатление: планируется завернуть обувку в кирзовую ткань и хранить а беды-то, конечно, нет. ни особой, ни какой другой
есть и целый ряд других моментов, на которые я уж не стал обращать внимания.
Голем, не твой уровень.
А что, хорошая песня, правильная..
Ставлю оценку: 25
|
Щас на ресурсе:
283 (0 пользователей, 283 гостей) :
|
Copyright © 2009-2024, graduss.com ° Написать нам письмо ° Верстка и дизайн — Кнопка Лу ° Техподдержка — Лесгустой ° Site by Stan |