Залогинься!
Слушай сюда!
poetmarat
Ира - слитонах. По той же причине. Француский самагонщик
poetmarat
Шкуры - слитонах. За неуместностью. Француский самагонщик |
Автор: mayor1
Рубрика: ЧТИВО (лаборатория) Кем принято: AbriCosinus Просмотров: 1293 Комментов: 17 Оценка Эксперта: 16° Оценка читателей: 13° Автор Александр Смык.
Не плакал, не боялся, не просился. Не выдал страх, дрожанием руки. Всего шестнадцать лет. Меня из леса, Уже тянули, брали «ястребки». А дальше эшелоны, чёрны вышки, Шаг влево, уже тянет на расстрел. Медвежий край – там только снег и шишки. Лишь мамин взгляд свечою мне горел. Там снег лежит кроваво–черно-белый… Сибирский воздух с запахом тайги. Снега, снега, меня приговорили, За Украину отдавать долги. Меня стреляли, резали, душили В Кингире, в Магадане, Воркуте. Не знаю, где нашел в себе я силы, Чтоб выдержать все испытанья те. Над Украиной утро, на часах… Героев Славу вспомним поименно. Я старый, чтобы прятаться в лесах, И кто-то должен поднимать знамена. Там снег лежит кроваво–черно-белый… Сибирский воздух с запахом тайги. Снега, снега, меня приговорили, За Украину отдавать долги. Не плакал, не боялся, не просился. Не выдал страх, дрожанием руки. Всего шестнадцать лет. Меня из леса, Уже тянули, брали «ястребки».
Оценил исключительно как перевод. Импорт - не оценивал. Политическая компонента раздражает. Еще вариант: шансон?
Александр Гоп со Смыком, Саки, Украина.
Уже тянули, брали «ястребки». За Украину отдавать долги. (с) Ни позорься камрад, стих то гавно.
несцал, неплакал, непросилсу
в тот край где курят мишки план шеснатцатигадоф фсевота уехал сцуко в магадан а там- этапы решки-вышки дякую боже що я немоскаль вокруг тайга. опятьже сцуко шишки свой срок с слезою отбываль я старай скора пенсия мне будет авам исчо пиздячить маскалей Героев Славу Славу Украине забудет кто палучат пиздюлей
Ставлю оценку: 26
партиотичное песня, но не трогает чота.
/Не выдал страх, дрожанием руки./ - это как это или что? соответственно и к рифме есть замечаниz: не просился/из леса кроваво–черно-белый…/меня приговорили, Воркуте/испытанья те. ну вышки/шишки - на этом фоне нормально так
Первая строчка корявая какая-то - Не плакал, не боялся, не просился.
Куда просился - на горшок в сортир? Сравни - "Не жалею, не зову не плачу", или "Не верь, не бойся, не проси". есть разнеццо?
Ставлю оценку: 11
может это, конешно, не авторский перевод, тогда все претензии к перевочику.
апельсинн прафф. Тогда надо так:
не плакался, не боялся, не просился. Вообще если это майор лично ваял, то извените нижэ всяких похвал техника. При его-то уровне (само)критики к стехам. Да-с.
А мне вот нравится стих Василия Стуса, может попробовать перевести?
Ну а отчегоже и нет? Ежели нравится?
про осУжденного на пожизнено бендеровца, прозябающего гдето под Тюменью в лагере
Ставлю оценку: 1
Такая хрень в такую рань...
Разжаловать в ефрейторы, гы...
С младенчества я правил рукопИси...
Как эти годы детства далеки! Я на горшок ни разу не просилси, справлялся сам, с дрожанием руки. ___________ А в юності, передчасно я загину За мою рідну неньку-Україну! _________ Эх... жаль, не сбылось обещание.
Про каклов?
|
Щас на ресурсе:
415 (1 пользователей, 414 гостей) :
|
Copyright © 2009-2024, graduss.com ° Написать нам письмо ° Верстка и дизайн — Кнопка Лу ° Техподдержка — Лесгустой ° Site by Stan |