В общем и целом тебе тут все рады. Но только веди себя более-менее прилично! Хочешь быть ПАДОНКАМ — да ради бога. Только не будь подонком.
Ну, и пидарасом не будь.
И соблюдай нижеизложенное. Как заповеди соблюдай.
КОДЕКС
Набрав в адресной строке браузера graduss.com, ты попал на литературный интернет-ресурс ГРАДУСС, расположенный на территории контркультуры. ДЕКЛАРАЦИЯ
Главная Регистрация Свеженалитое Лента комментов  Рюмочная  Клуб анонимных ФАК

Залогинься!

Логин:

Пароль:

Вздрогнем!

Третьим будешь?
Регистрируйся!

Слушай сюда!

poetmarat
Ира - слитонах. По той же причине.

Француский самагонщик
2024-02-29 17:09:31

poetmarat
Шкуры - слитонах. За неуместностью.

Француский самагонщик
2024-02-23 13:27:28

Любопытный? >>




TWENTY FEET FROM STARDOM -- Миллионы знают их голоса, но никто не знает их имена. Режиссер картины выводит из тени суперзвезд тех, кто приносит форму и стиль в популярную музыку
2014-10-17 18:34:36
автор: bezbazarov
ссылка

Телеканал актуальной мировой документалистики 24_DOC представляет петербургскую премьеру фильма «В двух шагах от славы» («Оскар», 2014) реж. Моргана Невилла в рамках программы спецпоказов «Горизонт событий» фестиваля «Послание к человеку». Показ пройдет в кинотеатре «Англетер» 23 сентября, в 20:00.

Документальный фильм «В двух шагах от славы» повествует о бэк-вокалистах. Миллионы знают их голоса, но никто не знает их имена. Режиссер картины выводит из тени суперзвезд тех, кто приносит форму и стиль в популярную музыку и лучше других знает закулисье вокального мира. Для каждого из них это шанс рассказать свою уникальную историю.

Среди знаменитостей, которым героини фильма помогли создать свой неповторимый стиль, Дэвид Боуи, Шерил Кроу, Рей Чарльз, Мик Джаггер, Стинг, Кайли Миноуг и др.

очень годный фильм. в сети есть дублированный закадрово вариант -- немного больше понятно... потрясающие голоса.
интересно, надо посмотреть.
а еще вот любопытно: перевод названия. в двух шагах, а в оригинале-то - в двадцати футах. это равнозначная идиома штоле...
апельсинн 2014-10-18 01:54:54  
ФС, про перевод есть такая версия: в Америке на улицах нельзя парковать машину ближе двадцати футов (6 м) к перекрестку или просто стыву дорог. Как бы запретная зона, о которой все знают, потому как все водят машину. Можно дальше, конечно, проехать или свернуть куда. Хотя сам я в своей трактовке большой логики не вижу.
апельсинн 2014-10-18 04:07:18  
фильм хорош, голоса доставили и вообще задумался о смысле жизни. ну это так, свое. про науку и нобелевских лауреатов нынешних.
ребята явно получали удовольствие от работы, а Lisa вообще шедевр, по-моему.
В начале есть какие-то намеки на расизм, но сейчас-то всё с точностью наоборот выглядит.
У них тоже был свой майдан, вероятно.
спасибо, Ярослав.
апельсинн 2014-10-18 04:08:24  
апельсинн 2014-10-18 02:54:54 не стыву "стыку дорог"
стыв дорог - это где они стынут...
ггг
bezbazarov 2014-10-21 12:49:08  
Лизза Фишер - это дааааа....Джаггер от неё видно просто что прёцца вовсю.

Щас на ресурсе: 460 (0 пользователей, 460 гостей) :
и другие...>>

Современная литература, культура и контркультура, проза, поэзия, критика, видео, аудио.
Все права защищены, при перепечатке и цитировании ссылки на graduss.com обязательны.
Мнение авторов материалов может не совпадать с мнением администрации. А может и совпадать.
Тебе 18-то стукнуло, юное создание? Нет? Иди, иди отсюда, читай "Мурзилку"... Да? Извините. Заходите.